Архив метки: выражения

Вводные слова и конструкции

Вводные слова и конструкцииDennoch = Однако
Seitdem = С тех пор как
Inzwischen = Тем временем / Между тем
Obwohl = Хотя
Offen gesagt = Откровенно говоря

Ehrlich gesagt = Честно говоря
Sozusagen = Так сказать
Es versteht sich von selbst = Само собой разумеется
Um es milde auszudrücken = Мягко говоря
Überhaupt = Вообще

Читать далее

Как начать предложение на немецком

Как начать проделожение на немецком

Also - Итак
Sozusagen - Так сказать
Offen gesagt - Откровенно говоря

Ehrlich gesagt - Честно говоря

Überhaupt - Вообще
Ich glaube/meine/denke (nicht), dass... - Я (не) думаю, что...
Es sieht (nicht) so aus, als ob.. - Это выглядит/не выглядит так, будто (что)...
Mir scheint, als ob.. - Мне кажется, будто (что)...
Ich bin davon überzeugt, dass.. - Я убеждён в том, что...
Ich bin der Meinung, dass.. - Я такого мнения, что…/я считаю, что...
Auf jeden Fall - В любом случае

Читать далее

Как сообщать новости по-немецки

Как сообщать новости по-немецки

Es scheint mir, dass... = Мне кажется, что...
Ich würde sagen, dass... = Я бы предположил, что...
Ich stimme völlig zu, dass... = Я полностью согласен, что...
Ich bin der Ansicht, dass... = Я придерживаюсь мнения, что...
Es ist wichtig zu betonen, dass... = Важно подчеркнуть...

Читать далее

50 немецких слов и выражений на тему wohnen

die Wohnung - квартира; жилище, жильё
eine Wohnung mieten - снимать квартиру
die Wohnung räumen - освобождать квартиру
eine abgeschlossene [selbständige] Wohnung - отдельная квартира
eine gut eingerichtete Wohnung - благоустроенная квартира

50 немецких слов на тему wohnen
Читать далее

25 выражений на немецком

Hunger ist der beste Koch - Голод - лучший повар (русский аналог - голод не тетка)
ich bin der Meinung - я придерживаюсь мнения...
Ich bin enttäuscht. - Я разочарован.
Ich bin mir (nicht) sicher. – Я(не) уверен(а).
ich bin mit dir (Ihnen) (nicht) einverstanden - я с тобой(Вами) (не) согласна

25 выражений на немецком

Читать далее

Устойчивые выражения на тему: Риск и опасность

Устойчивые выражения на тему: Риск и опасность

auf eigene Faust - на свой страх и риск
etw. aufs Spiel setzen - поставить что-либо на карту, рискнуть
ein Ritt über den Bodensee - очень рискованное предприятие (дело)
ein heisses Eisen - рискованное, щекотливое дело
ein Sprung ins kalte Wasser - прыжок в неизвестность
der Katze die Schelle umhängen - не бояться называть вещи своими именами
ins offene Messer laufen - подвергать свою жизнь опасности
an einem seidenen Faden haengen - висеть на волоске
auf einem Pulverfass sitzen - сидеть на пороховой бочке
das Wasser steht j-m am Halse - кто-либо находится на краю гибели
dicke Luft - опасность
Читать далее

Устойчивые выражения в немецком: Характер

Устойчивые выражения в немецком: Характер

ein Mann der Tat - человек дела
ein Mann von Wort - человек слова
ein Mensch aus Eisen - человек железной воли
mit j-m kann man Pferde stehlen - с кем-либо можно пойти в разведку, на кого-либо можно положиться
treulose Tomate - ненадежный человек
ein dickes Fell haben - быть толстокожим
einen langen Atem haben - быть выносливым
sein Licht unter den Scheffel stellen - быть излишне скромным; скрывать свои таланты
ein alter Fuchs - хитрый человек, "старая лиса"
das grosse Wort fuehren - хвастаться
den Mund voll nehmen - хвастаться, хвалиться
sich mit fremden Federn schmuecken - приписывать себе чужие заслуги
gleich Feuer im Dach haben - быть вспыльчивым
am Buchstaben kleben - быть педантичным, мелочным
weich wie Butter sein - быть мягкосердечным