Архив рубрики: Язык

Александр Сергеевич Пушкин на немецком языке

Ich liebte Sie: Vielleicht ist dieses Feuer
In meinem Herzen noch nicht ganz verglüht;
Doch Ihre Ruh ist mir vor allem teuer;
Durch nichts betrüben will ich Ihr Gemüt.
Ich liebte Sie, stumm, hoffnungslos und schmerzlich,
In aller Qual, die solche Liebe gibt;
Ich liebte Sie so wahrhaft und so herzlich,
Gott geb, daß Sie ein andrer je so liebt.

Александр Сергеевич Пушкин на немецком языке

Читать далее

Еда и продукты питания

das Lebensmittel/Nahrungsmittel – продукт питания
das Getränk (-e) - напиток
alkoholische, alkoholfreie, erfrischende Getränke - алкогольные, безалкогольные, прохладительные напитки
das Wasser – вода
die Milch – молоко
der Saft – сок
der Tee – чай
der Alkohol – алкоголь

Еда и продукты питания Читать далее

25 выражений на немецком

Hunger ist der beste Koch - Голод - лучший повар (русский аналог - голод не тетка)
ich bin der Meinung - я придерживаюсь мнения...
Ich bin enttäuscht. - Я разочарован.
Ich bin mir (nicht) sicher. – Я(не) уверен(а).
ich bin mit dir (Ihnen) (nicht) einverstanden - я с тобой(Вами) (не) согласна

25 выражений на немецком

Читать далее

Слова о уборке

die Aufräumung - уборка
die Wäsche - стирка, постельное бельё
waschen - мыть
die Waschmaschine - стиральная машина
der Trockner - сушилка (машина для сушки белья)
der Wäschekorb (der Waschkorb) - корзина для белья (грязного)
die Wäscheklammer - прищепка для белья
Слова о уборке Читать далее

Инструменты для домашних работ

die Heimwerkstatt - (домашняя мастерская).
die Werkstatt - мастерская
der Hammer - молоток
der Nagel - гвоздь
die Schraube - шуруп
die Schraubenmutter - гайка
der Schraubenzieher - отвертка
die Flachzange - плоскогубцы
der Lötkolben - паяльник
der Hakenschlüssel - отмычка
Инструменты для домашних работ

Читать далее

Устойчивые выражения на тему: Риск и опасность

Устойчивые выражения на тему: Риск и опасность

auf eigene Faust - на свой страх и риск
etw. aufs Spiel setzen - поставить что-либо на карту, рискнуть
ein Ritt über den Bodensee - очень рискованное предприятие (дело)
ein heisses Eisen - рискованное, щекотливое дело
ein Sprung ins kalte Wasser - прыжок в неизвестность
der Katze die Schelle umhängen - не бояться называть вещи своими именами
ins offene Messer laufen - подвергать свою жизнь опасности
an einem seidenen Faden haengen - висеть на волоске
auf einem Pulverfass sitzen - сидеть на пороховой бочке
das Wasser steht j-m am Halse - кто-либо находится на краю гибели
dicke Luft - опасность
Читать далее